Important changement annoncé à l’aéroport de Zurich

L’aéroport de Zurich a décidé de ne plus utiliser le français dans ses annonces publiques, se concentrant uniquement sur l’allemand et l’anglais.

Publié le
Lecture : 2 min
Avions de Swiss et Edelweiss à l'aéroport de Zurich
Important changement annoncé à l’aéroport de Zurich | Econostrum.info - Suisse

L’aéroport de Zurich, le plus grand de Suisse, a décidé de mettre fin à l’usage du français dans ses annonces publiques. Cette mesure s’inscrit dans le cadre d’un nouveau concept visant à réduire les annonces au minimum, selon la direction de l’aéroport. 

Le français, pourtant la deuxième langue nationale du pays, est désormais exclu des annonces en faveur de l’allemand et de l’anglais. Cette décision suscite de nombreuses réactions, notamment en raison de son impact sur les francophones, mais elle s’inscrit dans une tendance plus large observée dans les aéroports internationaux.

Une analyse basée sur les données d’utilisation

La décision de supprimer le français des annonces n’est pas arrivée par hasard. Elle repose sur une analyse détaillée des habitudes des utilisateurs de l’aéroport. En effet, la direction de Zurich a étudié les données des sites web de l’aéroport et constaté qu’il y a cinq ans, moins de 1 % des utilisateurs avaient consulté la version française des informations en ligne, a rapporté le média belge Sudinfo. Ces résultats ont conduit l’aéroport à privilégier l’allemand et l’anglais, jugés plus largement utilisés par les passagers internationaux et locaux.

Livia Caluori, porte-parole de l’aéroport, a expliqué que cette approche était également en ligne avec une tendance internationale où d’autres aéroports choisissent de réduire les annonces pour favoriser une atmosphère plus calme et détendue pour les passagers. Cette démarche vise à améliorer l’expérience des voyageurs, en particulier en réduisant les distractions et les nuisances sonores souvent associées aux annonces répétitives.

Le recours aux technologies et la réaction des francophones

Malgré la suppression du français dans les annonces, les passagers francophones ne sont pas complètement laissés pour compte. La direction de l’aéroport de Zurich mise sur l’utilisation des nouvelles technologies pour compenser cette absence. Selon Mme Caluori, presque tous les navigateurs Internet modernes disposent de traducteurs intégrés qui permettent de traduire instantanément un site en français à partir des versions anglaise ou allemande. Cette solution vise à garantir que les voyageurs francophones puissent toujours accéder à l’information dont ils ont besoin, sans devoir se soucier de la langue d’affichage initiale.

Cependant, cette transition soulève des questions légitimes, notamment sur l’inclusion des différentes communautés linguistiques dans un pays multilingue comme la Suisse. Pour certains, la suppression de l’usage du français dans un espace aussi emblématique que l’aéroport de Zurich représente un affaiblissement du statut de la langue française, pourtant ancrée dans l’identité nationale suisse. D’autres estiment que cette décision est avant tout pragmatique et qu’elle s’inscrit dans un monde de plus en plus globalisé où l’anglais domine.

Laisser un commentaire

Share to...